《造》字有几种书法?
这是王右军所书的“造”,这个帖是王羲之的书圣之名来此的最重要的依据之一 王羲之《平安何如奉橘三帖》 【释文】: 羲今不得复为卿作书,此子既近许婚,故可情至意尽,勿复相强,人生行乐耳!当同怀之,吾亦时时念卿也! 羲之白。 又若欲见卿者,甚宜言此二字。 汝更想之。 余时亦有小病,不可理绪,今甚劣乃尔。
平安何如奉橘三百枚,青黄赤白,孰佳?冰寒有浆,实胜味也。愿为汝陈之。其尝此二饼不?亦佳也! 羲又白。 【注解】: 1.「羲」:指王羲之王右军。 2.「卿」:君王对臣下的称呼。
3.「故可情至意尽」:即可以说出心中最诚挚的情感之意。 4.「勿复相强」:不必再勉强对方了的意思。 5.「当同怀之」:应当相互关心、关怀。这里指朋友之间的互相惦念。 6.「吾亦时时念卿也」:我时时也会想念你的啊! 7.「甚宜言此二字」:这句话是说:「见卿」「思卿」这两个词是最合适的(意思是我非常思念你)。 8.「汝更想之」:「汝」就是你的意思;「更」就是更加的意思,所以整句话连起来的意思是:你再仔细地想一想吧! 9.「冰寒有浆」:这里的「冰」是冷冻保存的意思,「浆」指的是橘子汁(与现在使用的意思不同)。
10.「实胜味也……汝更想之」:这两句可以看成一句,意思是你如果品嚐过这两种口味的话就知道哪一种味道更好些啦~你可以再自己好好品嚐一下哦! 「汝更想之」里的「之」指的是什么呢?有人以为是指两种橘子的区别,也有人认为是「君等试食之」中的「之」,但这样解释好像不通。我觉得还是按照王羲之自己的理解比较好——即「卿」和「思卿」。也就是说,他是在说:你再好好品嚐「卿」的意思以及表达「思卿」时的那种情感呢!其实从后面他的回信中也可以看出来,他在信中也是反复在说这些内容。这应该是王羲之有意而为之的吧?
总之,这一封信的内容都是围绕着一个重点来讲的,那就是劝朋友要表达自己的真情实感,不要总是很客套。 11.「朕甚忧之」:皇上也很着急这件事情呀! 这三个字出自于西晋文学家陆云写给皇上的信,因当时人十分重视上书的体例格式及用语,因此这三字在当时具有举足轻重的作用———它代表着皇帝对于此事的重视程度是相当高的。 而这三个字的真正含义是什么呢?
「御览九百五十六引陆机《与陆景书》]:「得卿书曰:『吾今疾稍小愈,甚以忧卿。』」意思是说:得到你的来信说道你的病情已经有所好转,可是我却为此非常的担心你。
由此可知「陛下」即是皇帝的代称,也就是「我」「我们」的意思。因此「朕甚忧之」实际上就是说:「我非常担忧这件事」或「我真的好担心这件事」或是「我真的很担心这件事啊!」之类的意思啰⋯ 12.「汝更想之」:这句话是王羲之为避免朋友的客套话而特别写的。
因为当时王羲之认为,既然已经打算与对方结为儿女亲家,那就一定要说出内心最深处的感受才行嘛!于是他就写了这句话给朋友看:你要再好好地考虑清楚哪──-─到底是要说那些虚情假意的客气话好呢?还是要讲出真心话呢? 13.「汝更想之」里头的「思卿」又是怎么回事嘞? 据闻王右军在写完这句诗之后,还曾经亲自拿着这首诗去请教过东晋大儒顾恺之和殷浩等人,希望可以得到他们的指点。不过他们二人却都只说了一句:「卿」就是指您的意思。看来他们也只是就字面意思来理解的。
王羲之本人则另有看法:我认为「思卿」的意思是「我想着你」的意思。 所以当他听说别人都不明白自己的意思的时候就会感到有点沮丧,直到遇到顾恺之和殷浩才又重拾信心。后来他把这首诗拿去给顾凯之看了以后,这才恍然大悟道:原来大家都误会我的意思了啊... 「汝更想之」里头所谓的「想卿」是什么意思呢? 其实所谓「想卿」就是一种修辞手法而已,用现代语言来说就是借代修辞法—把某事物代换成另一个与之有关的事物,进而让文章看起来更加生动形象。这种修辞方法在我国古代就已经被普遍使用了。例如: 陶渊明〈桃花源记〉中有句话:「见渔人,乃大惊。问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中人皆敬之,问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。」其中的「汉」即为「汉朝」或者「汉代」的意思,并非是真正的朝代名称哟~
陶渊明是用「汉」来代表他所生活的时代背景----汉朝末年时期的社会现状。因为他觉得用具体年份的方式来表示时间未免太过于单调乏味了,于是便想到了这种方法来丰富文章内容。 「汝更想之」中所谓的「思卿」也是如此道理哩~~