快雪时晴帖价值多少?
这帖子真算不上什么无价之宝,就普通的一张纸而已。但是它的文化价值和历史意义确实无与伦比。 王羲之的《快雪时晴帖》共有四行,二十一个字,内容大致为:“羲之顿首言,近得京师消息,足下应已发解。想足下还可陆续写出。会须略言书数纸,可托问杨宰。彼亦思见足下,令知笔力气盛不衰。” 此帖是王羲之给好友谢安发来的通信,时值东晋孝武帝太元元年(376年)腊月,当时王羲之在临川任郡太守。因为当时正赶上谢安从京师来到会稽,因而此信的内容又涉及了谢安准备到临川拜访王羲之时所携带的礼物——一枚象牙枕和一幅柳氏写的《洛神赋》(据说这件手卷现在藏于美国纽约大都会博物馆)。
由于年代久远,且纸张墨宝本身都非常珍贵,所以流传至今的真迹已经很少了。现国内最著名的两大收藏机构中,故宫博物院有王羲之所书的《兰亭序》真迹,中国国家图书馆有王羲之王献之父子的书稿、书信等共计500余件。而《快雪时晴帖》目前唯两本孤本,分别收藏于台北故宫博物院与北京故宫博物院。 台北故宫的《快雪时晴帖》最早出自清内府,嘉庆年间入藏台中。该本共21行,每行字数不等,上下款署及印章均齐全。与王羲之原帖比较,字多字少之处均一一对应。其中,“雪”“时”二字是王羲之的原字,其余皆为后世摹刻者按照王羲之的风格补全。整体看上去,字字整齐,行云流水。
至于北京故宫那本《快雪时晴帖》,其内容与王羲之的原作并无二致,只是在最后落款处将“永和九年”误成了“建中四年”。还有几个字因避讳而倒叙。其他内容则与台北故宫的那本几乎一样。 关于这两本的优劣,明代书法家董其昌认为,北本胜南本。近代学者吴玉搢也赞同这种说法,他认为京本墨色更好,笔画更细,而且不混浊。但现代学者却大多认为南本较好,理由是它保留了更多的原始信息。